2010年7月3日

TKA 未來動向

TKA在2005年9月成立時, 旨在提供台灣織友一個相聚平台, 學習編織歐美織圖. 但是當時大家畢竟比較熟悉日式織法, 所以我們將織圖翻譯成中文好讓更多人可以體驗不同的編織方式.

時光飛逝TKA在今年九月將滿5歲. 在此一段時間, 人來人去, 但仍有些死忠織友跟著我們編織了一件又一件的作品. 總計至今, 我們共織了49件作品, 平均一年約10件. 我們學了不同的起針法: 打披肩用, 打襪子用, 打毛衣袖子用; 同時也學了不少的編織技巧.

翻譯了5年織圖, 我相信大部分的人已經是可以看得懂英文織圖, 而且我認為是已經到了不需要再仰賴翻譯織圖的時候了. 取而代之的應是如遇困難瓶頸, 不了解織圖, 或有更好的編織方式時, 大家一起來討論. 這樣對大家都有好處. 事實上我知道很多人已經可以不需要翻譯就能編織了.

以後TKA每月會有聚會 (不幸的是有些人無法參加 – 像我) 這也是另一個可以討論當期編織作品, 或你有其他編織作品有困難需要解答時提出討論的時機.

在這公告中我們將同時公佈新規則. 新規則的訂定是基於織圖管理的高度困難. 所有織圖必須得到原作者的同意才能翻譯且在TKA中使用. 雖然TKA嚴禁個人索圖後轉給他人, 很不幸地我們仍得知有此狀況發生.

新規則如下:
1. 不再提供翻譯織圖 (我自己的設計除外).
2. 只有TKA會員才可索取之前的翻譯織圖.
3. 新會員只可索取當月織圖.
4. 作品開打即不可再索圖, 直到下一個作品開打才再開放索圖.
5. 如已要過2個織圖且均未完成便不可再索圖.
6. 每3個月考量一次會員名單. 如超過3個月無往來連繫即除名.

同時我將盡力尋找新的, 有趣的, 漂亮的織圖與大家分享, 且更勤於維護TKA部落格.

從下個作品開始, 我們仍會公告新作品名稱, 但不再翻譯織圖而是寄原文織圖, 開打後大家可在部落格上研究討論.

感謝大家的諒解與合作.

1 則留言:

匿名 提到...

參加一年以上了感覺真的非常棒
新的規定這樣規範很好
當然我也要在手上之圖做好後 索取些之前沒跟上的織圖來嘗試編織
Sandy 方